128617-00(AC)
lægeordination. FI: VAROITUS: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä. NO: FORSIKTIG: I henhold til amerikansk lovgivning skal dette produktet kun selges eller foreskrives av lege. EL: ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (ΗΠΑ) επιτρέπει την πώληση αυτής της συσκευής μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. CS: UPOZORNĚNÍ: Podle federálního zákona USA smí být tento prostředek prodáván pouze lékařem nebo na lékařský předpis. HU: VIGYÁZAT! A szövetségi (amerikai egyesült államokbeli) törvények korlátozzák az eszköz orvos általi vagy annak megbízására történő értékesítését. SK: UPOZORNENIE: Podľa federálnych zákonov (v USA) sa predaj tejto pomôcky obmedzuje na predaj lekárom alebo na lekársky predpis. PL: PRZESTROGA: Zgodnie z prawem federalnym USA ten wyrób może być sprzedawany tylko przez lekarza lub na jego zamówienie. BG: ВНИМАНИЕ: Федералният закон (на САЩ) ограничава продажбата на това изделие да става от лекар или по предписание на лекар. TR: İKAZ: Federal (ABD) yasalar, bu cihazın satışını yalnızca bir hekim tarafından veya hekim siparişi ile yapılacak biçimde sınırlamaktadır. SL: POZOR: Zvezni zakon ZDA omejuje prodajo tega pripomočka na zdravnika ali po njegovem naročilu. HR: OPREZ: Prema saveznom zakonu SAD-a ovaj proizvod smije prodavati samo liječnik ili se on smije prodavati samo po nalogu liječnika. ET: ETTEVAATUST! Föderaalne seadus (USA) piirab selle seadme müüki arsti poolt või tellimusel. LV: UZMANĪBU! Saskaņā ar federālajiem (ASV) tiesību aktiem šo ierīci drīkst pārdot tikai ārstam vai pēc ārsta pasūtījuma. LT: DĖMESIO: pagal JAV federalinius įstatymus šią priemonę galima parduoti tik gydytojui arba jo nurodymu. KO: 주의 : 미국 연방법에 따라 본 기기는 의사가 직접 판매하거나 의사의 지시에 따라 판매할 수 있습니다 . CM: 注意:美国联邦法律规定,本设备只能 由医生销售或遵医嘱销售。 CT: 注意:(美國) 聯邦法律限制本器材僅能由 醫師銷售,或依照醫囑銷售。 EN: Authorized representative in the European Community / European Union. DE: Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Europäischen Union. FR: Représentant autorisé au sein de la Communauté européenne/de l’Union européenne. IT: Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea/Unione Europea. RU: Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Европейском Союзе. ES: Representante autorizado en la Comunidad Europea/Unión Europea. PT: Representante autorizado na Comunidade Europeia/União Europeia. NL: Bevoegd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap/Europese Unie. SV: Auktoriserad representant i EG/EU. RO: Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană / Uniunea Europeană. DA: Autoriseret EU-repræsentant. FI: Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön / Euroopan unionin alueella. NO: Godkjent representant i EF/EU. EL: Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα/Ευρωπαϊκή Ένωση. CS: Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství / Evropskou unii. HU: Az Európai Közösségben/az Európai Unióban meghatalmazott képviselet. SK: Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve/Európskej únii. PL: Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej / w Unii Europejskiej. BG: Упълномощен представител в Европейската общност / Европейския съюз. TR: Avrupa Topluluğu/Avrupa Birliği yetkili temsilcisi. SL: Pooblaščeni zastopnik v Evropski skupnosti/Evropski uniji. HR: Ovlašteni predstavnik u Europskoj zajednici / Europskoj uniji. ET: Volitatud esindaja Euroopa Liidus. EC REP
LV: Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Eiropas Savienībā. LT: Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Europos Sąjungoje. KO: EC( 유럽공동체 )/EU( 유럽연합 ) 내 공인 대리점 . CM: 欧共体/欧盟授权代表。 CT: 歐洲共同體/歐盟境內的授權代表。 EN: Do not use if package is damaged and consult instructions for use. DE: Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden und Gebrauchsanweisung beachten. FR: Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Consulter le mode d’emploi. IT: Non utilizzare se la confezione è danneggiata e consultare le istruzioni per l’uso. RU: Запрещается использовать, если упаковка повреждена. Обратитесь к инструкции по применению. ES: No utilizar si el envase está dañado y consultar las instrucciones de uso. PT: Não utilizar se a embalagem se encontrar danificada e consultar as instruções de utilização. NL: Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing. SV: Får inte användas om förpackningen är skadad och läs bruksanvisningen. RO: Dacă ambalajul este deteriorat, consultați instrucțiunile de utilizare și nu utilizați produsul. DA: Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget. Se brugsanvisningen. FI: Ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut. Lue käyttöohjeet. NO: Må ikke brukes hvis pakken er skadet. Se bruksanvisningen. EL: Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά και συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης. CS: Pokud je obal poškozený, výrobek nepoužívejte a postupuje podle návodu k použití. HU: Ne használja, ha a csomagolás sérült, és olvassa el a használati utasítást. SK: Nepoužívajte, ak je obal poškodený, a postupujte podľa návodu na použitie. PL: Nie używać w przypadku uszkodzenia opakowania i postępować zgodnie z instrukcją użytkowania. BG: Да не се използва, ако опаковката е увредена, и направете справка с инструкциите за употреба. TR: Ambalajın hasar görmüş olması durumunda kullanmayın ve kullanım talimatlarına bakın. SL: Ne uporabljajte, če je ovojnina poškodovana, in si oglejte navodila za uporabo. HR: Nemojte upotrebljavati ako je pakiranje oštećeno i proučite upute za uporabu. ET: Ärge kasutage, kui pakend on kahjustatud, ja tutvuge kasutusjuhendiga. LV: Nelietojiet, ja iepakojums ir bojāts, iepazīstieties ar lietošanas norādījumiem. LT: Nenaudoti, jeigu pakuotė pažeista, skaityti naudojimo instrukciją. KO: 포장이 손상된 경우 사용하지 말고 사용방법을 참조하십시오 . CM: 如果包装损坏,请勿使用并参阅使用说 明。 CT: 如果包裝受損請勿使用,並請參閱使用說 明。 EN: Single sterile barrier system with protective packaging outside. DE: Einzelnes Sterilbarrierensystem mit äußerer Schutzverpackung. FR: Système de barrière stérile unique avec emballage protecteur externe. IT: Sistema di barriera sterile singola con confezione protettiva esterna. RU: Одинарная барьерная система для стерилизации с наружной защитной упаковкой. ES: Sistema de barrera estéril única con embalaje protector exterior. PT: Sistema de barreira estéril simples com embalagem de proteção exterior. NL: Systeem met enkelvoudige steriele barrière in een beschermende verpakking. SV: Enkelt sterilt barriärsystem med yttre skyddande förpackning. RO: Sistem de barieră sterilă unică, cu ambalaj de
protecție exterior. DA: Enkelt sterilt barrieresystem med beskyttende emballage udenom. FI: Yksinkertainen steriili suojajärjestelmä, jonka ulkopuolella on suojapakkaus. NO: Enkelt sterilt barrieresystem med beskyttende emballasje ytterst. EL: Σύστημα μονού φραγμού αποστείρωσης με εξωτερική προστατευτική συσκευασία. CS: Sterilní jednobariérový systém s vnějším ochranným obalem. HU: Egyszeres steril zárrendszer külső védőcsomagolással. SK: Systém s jednou sterilnou bariérou s vonkajším ochranným obalom. PL: System pojedynczej bariery jałowej z zewnętrznym opakowaniem ochronnym. BG: Система с единична стерилна бариера с предпазна външна опаковка. TR: Dışında koruyucu ambalaj bulunan tekli steril bariyer sistemi. SL: Sistem enojne sterilne pregrade z zunanjo zaščitno ovojnino. HR: Sustav jednostruke sterilne obloge sa zaštitnim pakiranjem na vanjskoj strani. ET: Üks steriilne tõkkesüsteem, millel on väline kaitsepakend. LV: Vienas sterilas barjeras sistēma ar ārēju aizsargiepakojumu. LT: Vieno sterilaus barjero sistema su išorine apsaugine pakuote. KO: 외부 보호용 포장재가 있는 단일 멸균 장벽 시스템 . CM: 单个无菌屏障系统,外部带有保护性包 装。 CT: 含外側防護包裝的單次無菌屏障系統。 EN: Do not use if there is any visible sign of deterioration. DE: Bei sichtbaren Anzeichen von Beschädigung nicht verwenden. FR: Ne pas utiliser en cas de signes visibles de détérioration. IT: Non utilizzare se sono presenti segni di deterioramento. RU: Запрещается использовать при наличии видимых признаков повреждения. ES: No utilizar si hay algún signo visible de deterioro. PT: Não utilizar em caso de sinais visíveis de deterioração. NL: Niet gebruiken bij zichtbare tekenen van aantasting. SV: Använd inte vid tydliga tecken på försämring. RO: A nu se utiliza dacă există orice semn vizibil de deteriorare. DA: Må ikke anvendes i tilfælde af synlige tegn på forringelse. FI: Ei saa käyttää, jos vaurion merkkejä on nähtävissä. NO: Skal ikke brukes hvis det er synlige tegn på nedbryting. EL: Μη χρησιμοποιείτε εάν υπάρχουν ορατές ενδείξεις αλλοίωσης. CS: Při viditelných známkách poškození výrobek nepoužívejte. HU: Ne használja, ha az állagromlás bármely jelét látja. SK: Výrobok nepoužívajte, ak vykazuje viditeľné známky zhoršenia kvality. PL: Nie używać w przypadku widocznych oznak pogorszenia jakości. BG: Да не се използва при наличие на видими признаци за неизправност. TR: Gözle görülür herhangi bir bozulma belirtisi varsa kullanmayın. SL: Ne uporabljajte, če so vidni znaki poslabšanja. HR: Nemojte upotrebljavati ako zamijetite vidljive znakove istrošenosti. ET: Ärge kasutage, kui esineb nähtavaid kahjustusi. LV: Nelietojiet, ja ir redzamas kādas nolietojuma pazīmes. LT: Nenaudoti, jeigu yra matomų kokybės pablogėjimo požymių. KO: 눈에 띄는 성능 저하 징후가 있는 경우 사용하지 마십시오 . CM: 如果有明显的损坏迹象,请勿使用。 CT: 如果看到任何劣化的跡象,請勿使用。
규정 2017/745/EU) 가 동일한 국가의 환자 / 사용자 / 제 3 자 : 본 기기를 사용하는 동안 또는 기기 사용으로 인해 심각한 사고가 발생한 경우 Haemonetics (vigilance@haemonetics.com) 및 거주 국가의 규제 당국에 신고하십시오 . CM – 简体中文 请参阅系统使用手册。仅供一次性使用。该 设备无法充分清洁以供重复使用。残留污染 物可能导致不良反应。使用一次后丢弃整套 耗材。请依照处理可能受到污染的血液制品 的可接受方式进行处置。 • 储存在干燥之处,避免接触溶剂蒸汽和极 端温度。 • 仅当包装未被刺破或损坏且保护盖牢固固 定时,无菌一次性耗材才是无菌且无热原的 。如果包装或保护盖损坏,则丢弃一次性耗 材。 注意:本设备包含邻苯二甲酸(2-乙基己基 )酯 (DEHP)。 存在对特定患者人群(例如 ,儿童、孕妇或哺乳期妇女,或者其他易受 DEHP 损害的患者人群)的生殖和发育过程 产生不良影响的残余风险。 对于欧盟和具有相同监管制度(医疗器械法 规 2017/745/EU)的国家/地区的患者/ 用户/第三方:如果在使用本设备期间 或由于使用本设备而发生了严重事故, 请通过 vigilance@haemonetics.com 向 Haemonetics 报告,并向您的国家/地区主 請參閱系統使用者手冊。僅供單次使用。本 器材無法充分清潔到可供再次使用的程度。 殘餘的污染物可能會造成不良反應。請在使 用一次後整組丟棄。請依照處理潛在污染血 液製品的可接受方式進行處置。 • 請存放在乾燥場所,遠離溶劑蒸氣和極端 的溫度。 • 無菌的一次性耗材只有在包裝無穿孔或損 壞,且保護蓋連接牢固的情況下,才能保證 無菌和無熱原。如果包裝或保護蓋破損,請 丟棄一次性耗材。 注意:本設備包含鄰苯二甲酸(2-乙基己基 )酯 (DEHP)。 存在對特定患者人群(例如 ,兒童、孕婦或哺乳期婦女,或者其他易受 DEHP 損害的患者人群)的生殖和發育過程 (2017/745/EU, MDR) 的國家境內的患者/使 用者/第三方:如果在使用本器材期間,或是 因為本器材的使用,發生了嚴重的意外,請 以 vigilance@haemonetics.com 向 Haemonetics 報告,並向您的國家主管機關 報告。 USE OF SYMBOLS 管部门报告。 CT – 繁體中文 產生不良影響的殘餘風險。 對於歐盟和使用相同法規制度 EN: CAUTION: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. DE: VORSICHT: Laut Bundesgesetz (USA) darf dieses Gerät nur durch einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden. FR: MISE EN GARDE : conformément aux lois fédérales des États-Unis, ce dispositif ne doit être vendu que par un médecin ou sur ordonnance d’un médecin. IT: ATTENZIONE: la legge federale (U.S.A.) limita la vendita di questo dispositivo solo sotto la responsabilità o dietro la richiesta di un medico autorizzato. RU: ВНИМАНИЕ. Федеральное законодательство США разрешает продажу данного устройства только медицинским работникам или по их заказу. ES: PRECAUCIÓN: Las leyes federales de EE. UU. permiten la venta de este dispositivo exclusivamente a médicos o bajo prescripción facultativa. PT: CUIDADO: de acordo com a Lei Federal dos EUA, a venda deste dispositivo só pode ser realizada por ou mediante indicação de um médico. NL: LET OP: De Amerikaanse federale wetgeving bepaalt dat dit hulpmiddel uitsluitend door of in opdracht van een arts mag worden verkocht. SV: FÖRSIKTIGHET! Enligt federal lag (USA) får denna produkt endast säljas av läkare eller på läkares ordination. RO: ATENȚIE: legislația federală (SUA) impune restricția de comercializare a acestui dispozitiv numai de către un medic sau la comanda acestuia. DA: FORSIGTIG: Ifølge amerikansk (USA) lovgivning må denne enhed kun sælges af en læge eller efter US: Rx Only
TR: Lökosit filtrasyonu. SL: Filtracija levkocitov. HR: Filtracija leukocita. ET: Leukotsüütide filtreerimine. LV: Leikocītu filtrācija. LT: Leukocitų filtravimas.
PT: Código do lote. NL: Partijcode. SV: Partikod. RO: Cod de lot. DA: Batchkode. FI: Eräkoodi. NO: Partikode. EL: Κωδικός παρτίδας. CS: Kód dávky. HU: Tételkód. SK: Kód šarže. PL: Kod partii. BG: Код на партида. TR: Parti kodu. SL: Serijska številka. LV: Partijas kods. LT: Serijos kodas. KO: 제조단위 코드 . CM: 批号。 CT: 批次代碼。 EN: Keep dry. DE: Trocken lagern. FR: Tenir au sec. IT: Tenere asciutto. RU: Беречь от влаги. ES: Mantener seco. PT: Manter seco. NL: Droog houden. SV: Förvaras torrt. RO: A se menține uscat. DA: Holdes tør. FI: Pidettävä kuivana. NO: Må holdes tørt. EL: Να διατηρείται στεγνό. CS: Uchovávejte v suchu. HU: Szárazon tartandó. SK: Udržiavajte v suchu. PL: Chronić przed wilgocią. BG: Да се пази сухо. TR: Kuru yerde saklayın. SL: Hranite na suhem. HR: Čuvajte na suhom. ET: Hoidke kuivana. LV: Turēt sausu. LT: Laikyti sausai. KO: 건조한 곳에 보관 . HR: K ȏ d serije. ET: Partii kood.
EN: Fragile, handle with care. DE: Zerbrechlich, mit Vorsicht behandeln. FR: Fragile, manipuler avec précaution. IT: Fragile, maneggiare con cura. RU: Хрупкое, обращаться осторожно. ES: Frágil, manipular con cuidado. PT: Frágil, manipular com cuidado. NL: Breekbaar, voorzichtig hanteren. SV: Ömtåligt, hanteras varsamt. RO: Fragil. A se manipula cu grijă. DA: Skrøbelig, håndteres med forsigtighed. FI: Helposti särkyvä, käsiteltävä varoen. NO: Skjørt utstyr. Må håndteres med forsiktighet. EL: Εύθραυστο, χειριστείτε το με προσοχή. CS: Pozor, křehké. HU: Törékeny! Óvatosan kezelendő! SK: Krehké, manipulujte opatrne. PL: Kruche; obchodzić się ostrożnie. BG: Чупливо, да се работи внимателно. TR: Kırılabilir, dikkatli taşıyın. SL: Lomljivo, ravnajte previdno. HR: Lomljivo, rukujte oprezno. ET: Kergesti purunev, käsitsege ettevaatlikult. LV: Trausls, apieties uzmanīgi. LT: Neatsparus, elgtis atsargiai. KO: 깨지기 쉬움 , 취급 주의 . CM: 易碎品,小心轻放。 CT: 脆弱物品,請小心操作。 EN: Unique device identifier. DE: Produktidentifizierungsnummer. FR: Identifiant de dispositif unique. IT: Identificatore univoco del dispositivo. RU: Уникальный идентификатор изделия. ES: Identificador exclusivo del dispositivo. PT: Identificação única do dispositivo. NL: Unieke hulpmiddelenidentificatie. SV: Enhetens ID-beteckning. RO: Identificator unic al dispozitivului. DA: Unik enhedsidentifikator. FI: Yksilöllinen laitetunniste. NO: Unik enhetsidentifikator. EL: Αποκλειστικό αναγνωριστικό τεχνολογικού προϊόντος. CS: Jednoznačný identifikátor prostředku. HU: Egyedi készülékazonosító. SK: Jedinečný identifikátor pomôcky. PL: Niepowtarzalny identyfikator wyrobu. BG: Уникален идентификатор на изделие. TR: Benzersiz cihaz tanımlayıcısı. SL: Enolični identifikator pripomočka. HR: Jedinstvena identifikacija proizvoda. ET: Ainulaadne seadme identifikaator. LV: Unikālais ierīces identifikators. LT: Unikalus priemonės identifikatorius. KO: 고유 식별 코드 . CM: 唯一设备标识符。 CT: 獨特的器材識別碼。 UDI EN: Non-pyrogenic fluid path. DE: Nicht-pyrogener Flüssigkeitsweg. FR: Circuit du liquide apyrogène. IT: Percorso dei fluidi apirogeno. RU: Система для циркуляции жидкости апирогенна. ES: Vía de fluido apirógena. PT: Percurso de fluido apirogénico. NL: Niet-pyrogeen vloeistofpad. SV: Icke-pyrogen vätskebana. RO: Cale pentru fluide apirogenă. DA: Ikke-pyrogen væskebane. FI: Pyrogeeniton nestereitti. NO: Ikke-pyrogen væskebane. EL: Μη πυρετογόνος διαδρομή υγρών. CS: Apyrogenní cesta pro tekutiny. HU: Pirogénmentes folyadékút. SK: Nepyrogénne vedenie na tekutiny. PL: Apirogenna droga przepływu płynów. BG: Непирогенен път за флуиди. TR: Pirojenik olmayan sıvı yolu. SL: Apirogena pot tekočine. HR: Apirogeni put za tekućine. ET: Mittepürogeenne vedelikutee. LV: Nepirogēna šķidruma ceļš. LT: Nepirogeniškas skysčio vamzdelis. KO: 비발열성 유체 경로 . CM: 无热原液体管路。 CT: 無熱原液體管路。
EN: Do not re-use. DE: Nicht wiederverwenden. FR: Ne pas réutiliser. IT: Non riutilizzare. RU: Запрещено
EN: Sterile fluid path using ethylene oxide. DE: Flüssigkeitsweg sterilisiert mit Ethylenoxid. FR: Circuit du liquide stérilisé à l’oxyde d’éthylène. IT: Percorso dei fluidi sterile utilizzando ossido di etilene. RU: Система для циркуляции жидкости стерилизована оксидом этилена. ES: Vía de fluido estéril mediante óxido de etileno. PT: Percurso de fluido esterilizado por óxido de etileno. NL: Vloeistofpad gesteriliseerd met ethyleenoxide. SV: Steril vätskebana med användning av etenoxid. RO: Cale pentru fluide sterilizată cu etilenoxid. DA: Væskebane steriliseret ved hjælp af ethylenoxid. FI: Etyleenioksidilla steriloitu nestereitti. NO: Steril væskebane ved bruk av etylenoksid. EL: Αποστειρωμένη διαδρομή υγρών με χρήση οξειδίου του αιθυλενίου. CS: Sterilní cesta pro tekutiny dosažená pomocí etylénoxidu. HU: A folyadék útja etilén-oxiddal sterilizált. SK: Vedenie na tekutiny sterilizované etylénoxidom. PL: Jałowa droga przepływu płynów sterylizowana z zastosowaniem tlenku etylenu. BG: Стерилен път на флуидите чрез употреба на етилен оксид. TR: Etilen oksit kullanılarak sterilize edilmiş sıvı yolu. SL: Sterilna pot tekočine – sterilizirana z etilenoksidom. HR: Sterilni put za tekućine steriliziran etilen-oksidom. ET: Steriilne vedelikutee etüleenoksiidiga. LV: Sterils šķidruma ceļš, izmantojot etilēnoksīdu. LT: Sterilus skysčių vamzdelis, sterilizuotas etileno oksidu. KO: 산화에틸렌을 사용하는 멸균 유체 경로 . CM: 采用环氧乙烷的无菌液体管 路。 CT: 使用環氧乙烷為液體管路滅 菌。 EN: Contains hazardous substances. DE: Enthält gefährliche Stoffe. FR: Contient des substances dangereuses. IT: Contiene sostanze pericolose. RU: Содержит опасные вещества. ES: Contiene sustancias peligrosas. PT: Contém substâncias perigosas. NL: Bevat gevaarlijke stoffen. SV: Innehåller farliga ämnen. RO: Conține substanțe periculoase. DA: Indeholder farlige stoffer. FI: Sisältää vaarallisia aineita. NO: Inneholder farlige stoffer. EL: Περιέχει επικίνδυνες ουσίες. CS: Obsahuje nebezpečné látky. HU: Veszélyes anyagokat tartalmaz. SK: Obsahuje nebezpečné látky. PL: Zawiera substancje niebezpieczne. BG: Съдържа опасни вещества. TR: Tehlikeli maddeler içerir. SL: Vsebuje nevarne snovi. HR: Sadržava opasne tvari. ET: Sisaldab ohtlikke aineid. LV: Satur bīstamas vielas. LT: Sudėtyje yra kenksmingų cheminių medžiagų. EN: Consult instructions for use. DE: Gebrauchsanweisung beachten. FR: Consulter le mode d’emploi. IT: Consultare le istruzioni per l’uso. RU: Обратитесь к инструкции по применению. ES: Consultar las instrucciones de uso. PT: Consultar as instruções de utilização. NL: Raadpleeg de gebruiksaanwijzing. SV: Se bruksanvisningen. RO: Consultați instrucțiunile de utilizare. DA: Se brugsanvisningen. FI: Lue käyttöohjeet. NO: Se bruksanvisningen. EL: Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης. CS: Přečtěte si návod k použití. HU: Lásd a használati utasítást. SK: Pozri návod na použitie. PL: Patrz instrukcja użytkowania. BG: Направете справка с инструкциите за употреба. TR: Kullanım talimatlarına bakın. SL: Glejte navodila za uporabo. HR: Proučite upute za uporabu. ET: Tutvuge kasutusjuhendiga. LV: Iepazīstieties ar lietošanas norādījumiem. LT: Skaitykite naudojimo instrukciją. KO: 사용방법 참조 . KO: 유해 물질 포함 . CM: 含有有害物质。 CT: 含有害物質。
KO: 백혈구 여과 . CM: 白细胞过滤。 CT: 白血球過濾。
повторное
применение. ES: No reutilizar. PT: Não reutilizar.
NL: Niet opnieuw gebruiken. SV: Får inte återanvändas. RO: A nu se reutiliza. DA: Må ikke genbruges. FI: Ei saa käyttää uudelleen. NO: Må ikke brukes om igjen. EL: Να μην επαναχρησιμοποιείται. CS: Nepoužívejte opakovaně. HU: Ne használja fel újra. SK: Nepoužívajte opakovane. PL: Nie używać ponownie. BG: Да не се използва повторно. TR: Yeniden kullanmayın. SL: Ne uporabite znova. HR: Nemojte ponovno upotrebljavati.
EN: Date of manufacture. DE: Herstellungsdatum. FR: Date de fabrication. IT: Data di fabbricazione. RU: Дата изготовления. ES: Fecha de fabricación. PT: Data de fabrico. NL: Fabricagedatum. SV: Tillverkningsdatum. RO: Data de fabricație. DA: Fremstillingsdato. FI: Valmistuspäivämäärä. NO: Produksjonsdato. EL: Ημερομηνία κατασκευής. CS: Datum výroby. HU: Gyártási dátum. SK: Dátum výroby. PL: Data produkcji. BG: Дата на производство. TR: Üretim tarihi. SL: Datum izdelave. HR: Datum proizvodnje. ET: Valmistamise kuupäev. LV: Ražošanas datums. LT: Pagaminimo data.
ET: Ärge taaskasutage. LV: Neizmantot atkārtoti. LT: Nenaudoti pakartotinai. KO: 재사용 금지 . CM: 请勿重复使用。 CT: 請勿重複使用。
EN: Manufacturer. DE: Hersteller. FR: Fabricant. IT: Fabbricante. RU: Изготовитель. ES: Fabricante. PT: Fabricante. NL: Fabrikant. SV: Tillverkare. RO: Producător. DA: Producent. FI: Valmistaja. NO: Produsent. EL: Κατασκευαστής. CS: Výrobce. HU: Gyártó. SK: Výrobca. PL: Producent. BG: Производител. TR: Üretici. SL: Proizvajalec. HR: Proizvođač. ET: Tootja. LV: Ražotājs. LT: Gamintojas. KO: 제조업자 . CM: 生产商。 CT: 製造商。
KO: 제조 일자 . CM: 生产日期。 CT: 製造日期。
x days
EN: Use within X days. DE: Innerhalb von X Tagen verwenden. FR: Utiliser sous X jours. IT: Usare entro X giorni. RU: Использовать в течение X дн. ES: Usar antes de X días. PT: Utilizar no espaço de X dias. NL: Binnen X dagen gebruiken. SV: Används inom X dagar. RO: A se utiliza în X zile. DA: Skal anvendes inden for X dage. FI: Käytettävä X päivän kuluessa. NO: Brukes innen X dager. EL: Χρήση εντός Χ ημερών. CS: Použijte do X dnů. HU: X napon belül felhasználandó. SK: Použite do X dní. PL: Zużyć w ciągu X dni. BG: Да се използва в срок от Х дни. TR: X gün içinde kullanın. SL: Uporabite v X dneh. HR: Upotrijebite u roku od X dana. ET: Kasutada X päeva jooksul. LV: Izmantot X dienu laikā.
CM: 保持干燥。 CT: 保持乾燥。
EN: Caution. DE: Vorsicht. FR: Mise en garde. IT: Attenzione. RU: Внимание. ES: Precaución. PT: Cuidado. NL: Let op. SV: Försiktighet! RO: Atenție. DA: Forsigtig. FI: Varoitus. NO: Forsiktig. EL: Προσοχή. CS: Upozornění. HU: Vigyázat. SK: Upozornenie. PL: Przestroga. BG: Внимание. TR: İkaz. SL: Pozor. HR: Oprez. ET: Ettevaatust! LV: Uzmanību! LT: Dėmesio. KO: 주의 . CM: 注意。 CT: 注意。
EN: Use-by date. DE: Verfallsdatum. FR: Date limite d’utilisation. IT: Data di scadenza. RU: Использовать до указанной даты. ES: Fecha de caducidad. PT: Data de validade. NL: Uiterste gebruiksdatum. SV: Sista förbrukningsdatum. RO: Data expirării. DA: Anvendes inden. FI: Viimeinen käyttöpäivämäärä. NO: Siste forbruksdato. EL: Ημερομηνία λήξης. CS: Datum spotřeby. HU: Felhasználhatósági idő. SK: Dátum spotreby. PL: Termin przydatności do użycia.
LT: Panaudoti per X d. KO: X 일 이내 사용 . CM: 在 X 天内使用。 CT: 請在 X 天內使用。
REF
EN: Catalogue number. DE: Bestellnummer. FR: Référence. IT: Numero di catalogo. RU: Номер по каталогу. ES: Número de catálogo. PT: Número de catálogo. NL: Catalogusnummer. SV: Katalognummer. RO: Număr de catalog. DA: Varenummer. FI: Luettelonumero. NO: Katalognummer. EL: Αριθμός καταλόγου. CS: Katalogové číslo. HU: Katalógusszám. SK: Katalógové číslo. PL: Numer katalogowy. BG: Каталожен номер. TR: Katalog numarası. SL: Kataloška številka. HR: Kataloški broj. ET: Katalooginumber. LV: Numurs katalogā. LT: Katalogo numeris. KO: 카탈로그 번호 . CM: 产品编号。 CT: 目錄編號。 EN: Medical device. DE: Medizinprodukt. FR: Dispositif médical. IT: Dispositivo medico. RU: Медицинское изделие. ES: Dispositivo médico. PT: Dispositivo médico. NL: Medisch hulpmiddel. SV: Medicinteknisk produkt. RO: Dispozitiv medical. DA: Medicinsk udstyr. FI: Lääkinnällinen laite. NO: Medisinsk enhet. EL: Ιατροτεχνολογικό προϊόν. CS: Zdravotnický prostředek. HU: Orvostechnikai eszköz. SK: Zdravotnícka pomôcka. PL: Wyrób medyczny. BG: Медицинско изделие. TR: Tıbbi cihaz. SL: Medicinski pripomoček. HR: Medicinski proizvod. ET: Meditsiiniseade. LV: Medicīnas ierīce. LT: Medicinos priemonė. KO: 의료기기 . MD
BG: Срок на годност. TR: Son kullanma tarihi. SL: Rok uporabnosti. HR: Datum „Upotrijebiti do”. ET: Kõlblikkuse tähtaeg. LV: Izmantošanas termiņš. LT: Galiojimo data. KO: 사용기한 .
HAEMONETICS CONTACTS Corporate Headquarters Haemonetics Corporation 125 Summer Street Boston, MA 02110, USA T +1 781 848 7100 European Headquarters Haemonetics S. A. Signy Centre, Rue des Fléchères 6 1274 Signy-Centre, Switzerland
CM: 使用期限。 CT: 使用期限。
T +41 22 363 9011 F +41 22 363 9054 Asian Headquarters Haemonetics (Shanghai) Management Co., Ltd. Room 2501-03 & 2510-11, The Center 989 ChangLe Road 200031 Shanghai, China T +8621 5389 5200 F +8621 5466 8852 www.haemonetics.com
EN: Do not vent. DE: Nicht belüften. FR: Ne pas exposer à l’air. IT: Non ventilare. RU: Не вентилировать. ES: No ventilar. PT: Não ventilar. NL: Niet aan lucht blootstellen. SV: Får inte ventileras. RO: A nu se expune la aer. DA: Må ikke ventileres. FI: Ei saa ilmata. NO: Må ikke ventileres. EL: Μην αερίζετε. CS: Nevětrejte. HU: Ne szellőztesse. SK: Neodvetrávať. PL: powietrza. BG: Да не се излага на въздух. TR: Havalandırmayın. SL: Ne prezračujte. HR: Nemojte prozračivati. ET: Ärge õhutage.
Chronić przed dostępem
EN: Leukocyte filtration. DE: Leukozytenfiltration. FR: Filtration des leucocytes. IT: Filtrazione di leucociti. RU: Фильтрация лейкоцитов. ES: Filtrado de leucocitos. PT: Filtração de leucócitos. NL: Leukocytenfiltratie. SV: Leukocytfiltrering. RO: Filtrare a leucocitelor. DA: Leukocytfiltrering. FI: Valkosolusuodatus. NO: Leukocyttfiltrering. EL: Διήθηση λευκοκυττάρων. CS: Filtrace leukocytů. HU: Fehérvérsejt szűrése. SK: Filtrácia leukocytov. PL: Filtrowanie leukocytów. BG: Филтрация на левкоцити.
LV: Neventilēt. LT: Nevėdinti. KO: 환기 금지 . CM: 切勿通风。 CT: 切勿通風。
LOT
EN: Batch code. DE: Chargen-Nr. FR: Code de lot. IT: Codice lotto. RU: Код партии. ES: Código de lote.
CM: 请参阅使用说明。 CT: 請參閱使用說明。
CM: 医疗器械。 CT: 醫療器材。
© 2020 Haemonetics Corporation. All rights reserved.
Page 2 of 2
P/N 128617-00 AC, issued June 2023
Made with FlippingBook - Share PDF online